廣州翻譯公司講解招投標翻譯的技巧
2022-04-11
按照國際慣例,在國際上采用招標方式采購貨物、工程和服務時。與招標采購活動有關的一切文件資料包括招標文件、投標文件、合同文本、買賣雙方往來信函等,均須用英文編制。 匯泉翻譯官作為正規的翻譯公司,具備130多種語種的翻譯能力,能夠為需要招投標翻譯的公司提供專業的翻譯解決方案。
?
?
招投標文件是招標和投標文件的簡稱。 招標文件一般包括:投標邀請、投標須知、貨物要求、技術規格、合同條款、合同格式和附件。投標文件是投標人根據招標文件的要求編制或填寫的文件,它要清楚地表明投標人愿意按什么條件(須受招
標文件規定的條件制約)向招標人提供服務、貨物或工程和勞務。
?
在進行招投標文件翻譯時,首先需要借助各種網絡詞典和網絡資源,如有道詞典、金山詞霸、百度文庫和豆丁文庫等完成專業詞匯和術語的查詢,其次,在翻譯過程中檢查譯文是否有漏譯、誤譯或過譯現象,是否忠實傳達原文內容和技術信息。
?
多年來,匯泉翻譯官一直為客戶提供低成本、高質量、高效率的翻譯服務。成立至今23年,現已在廣州、上海、成都、天津、海南、香港等地實行品牌連鎖經營,累計服務于全球10000+中外大中型企業及事業單位、機構,翻譯總量達100億以上。如果您想要尋找專業實惠的招投標翻譯機構,歡迎咨詢匯泉翻譯官。
?