宣傳手冊翻譯屬于公司對外宣傳環節中的一個步驟,但除了公司宣傳手冊,還有醫學科普宣傳手冊,產品宣傳手冊等等。匯泉翻譯官對此類翻譯類型有著多年的翻譯經驗。依托于全新一代匯泉翻譯官專有的云翻譯平臺,匯泉翻譯官能夠滿足客戶任何時間、任何地點、任何語種、任何領域的宣傳手冊翻譯要求,為全球客戶提供符合行業特征及本地化需要的宣傳手冊翻譯服務解決方案,致力于為廣大客戶提供成本低、質量好、時效快的宣傳手冊翻譯定制化服務。
宣傳手冊翻譯的翻譯內容,主要為宣傳手冊翻譯的商品詳情、商品用于什么場景或者是針對某個醫學知識點、醫學操作進行宣傳的宣傳內容等等,吸引消費者、讀者的主要是特別的商品標題,科普標題,是否夠簡明、清晰、有力,讓消費者/讀者既能看到的第一眼就對產品/此類型科普產生關心,想翻閱宣傳手冊進行進一步了解。匯泉翻譯官的翻譯官團隊中,有各行各業的精英翻譯人員,針對宣傳手冊翻譯,尤其是英語翻譯,有許多專業的翻譯老師,從專家翻譯、高級翻譯、中級翻譯、翻譯助理等,對宣傳手冊翻譯的翻譯特點、翻譯疑難點、翻譯要求十分熟悉,同時在檢查譯文時,翻譯助理有多年的抽檢、通讀經驗,能夠快速針對低級錯誤進行改正。同時翻譯項目經理也會協同客服、客戶,互相溝通交流如何更好地完成宣傳手冊翻譯項目,為客戶提供更好的宣傳手冊翻譯譯文而努力。
宣傳手冊翻譯主要面向的是目標語種國家的本土人士,或者是了解目標語種的各位行業人士,因此其翻譯要求就有可讀性、簡明性。一些譯員對科普知、公司簡介或者公司介紹的翻譯過于直接,翻譯得不符合客戶的要求,也不符合宣傳手冊的嚴苛翻譯標準。匯泉翻譯官有從翻譯、審校改正、抽檢抽查等三個針對宣傳手冊翻譯項目的翻譯步驟,如果客戶對宣傳手冊翻譯譯文有更高的要求,更可以增加母語審校環節,使宣傳手冊翻譯的譯文更加流暢自然。