老撾語翻譯的主要任務是將老撾語文本或口頭表達轉化為其他語言,或者將其他語言的文本或口頭表達轉化為老撾語。這需要翻譯人員對老撾語和目標語言都有深入的了解,包括語法、詞匯、文化背景等方面的知識。匯泉翻譯定下了十一項質量管理標準,要求老撾語翻譯項目經理、老撾語翻譯項目人員、老撾語翻譯項目咨詢顧問在各個環節做好自己職責內的工作,從識別需求、分派稿件、譯員翻譯審校、稿件排版等不同翻譯步驟,都不出差錯,能夠交出契合老撾語翻譯客戶文件翻譯特性的老撾語翻譯譯文。
老撾語翻譯可以分為口譯和筆譯兩種形式??谧g是指將老撾語的口頭表達轉化為其他語言,或者將其他語言的口頭表達轉化為老撾語,要求翻譯人員具備快速、準確地傳達信息的能力。筆譯是指將老撾語的書面文本轉化為其他語言的書面文本,或者將其他語言的書面文本轉化為老撾語的書面文本,要求翻譯人員具備扎實的語言基礎和寫作技巧。匯泉翻譯對老撾語翻譯有領先的技術優勢,自身研發的技術平臺,有多重質檢功能,能夠讓老撾語翻譯的譯員在翻譯平臺上完成各類質檢操作,在翻譯的首個步驟就把控老撾語翻譯。
葡萄牙語翻譯是指將葡萄牙語原文轉化為其他語言的過程,包括筆譯和口譯兩種形式。葡萄牙語翻譯的主要目的是將葡萄牙語的信息內容、文化內涵和語言風格準確地傳達給目標語言的讀者或聽眾。匯泉翻譯官已經完成了翻譯團隊、技術平臺、翻譯服務體系三大業務模塊的翻譯體系升級。匯泉翻譯可以為客戶的翻譯項目安排行術語庫的建檔工作,既能給老撾語翻譯客戶的資料留存高頻詞、術語詞等線下參考數據表,還能夠在老撾語翻譯客戶確認后導入翻譯平臺庫,用作老撾語翻譯客戶翻譯資源,老撾語翻譯項目經理只需調用之前創建的翻譯術語庫,即可讓譯員同步查看提取+確認后的術語。