委托合同,又稱“委任合同”。是指受托人以委托人的名義和費用為委托人辦理委托事務,而委托人則按約支付報酬的協議。大陸法各國民法對委托合同的限制不盡相同。匯泉翻譯官有24年的譯員資源積累時間,經過一次次翻譯項目的篩選,如今已經組成了一隊隊各有專長的翻譯小隊,來完成不同的翻譯項目。委托合同翻譯通常由合同翻譯的翻譯官隊伍完成,由專家翻譯、高級翻譯、中級翻譯、翻譯助理組成,譯員負責翻譯,翻譯助理負責檢查,在各環節把控委托合同翻譯的質量。
按多數國家的法律規定,委托合同的標的既包括法律事務,也包括非法律事務;合同內容可以是有償的,也可是無償的。我國的民法理論與實踐認為:委托合同的標的只限于法律行為,它是委托代理的發生根據。故受托人在委托權限內與第三人所為法律行為的后果完全由委托人承擔。委托合同的簽訂與簽約雙方有關,如果由于翻譯出錯或者翻譯項目處理有異常而導致委托合同的簽約出現問題,這是客戶、與客戶簽約的簽約方還有承接委托合同翻譯的翻譯機構都不愿意看到的結果。匯泉翻譯對譯文的翻譯質量有穩定承諾以及進度承諾,從組建翻譯團隊,建立委托合同翻譯的反饋溝通群,設立專屬的翻譯項目業務對接人,專人專崗負責每項翻譯工作,減少委托合同翻譯出現延稿的概率。
委托合同翻譯會包括不同行業的業務,也就是說在翻譯過程中,譯員不僅要熟悉法律條款、正式文書的翻譯風格以及專業用語,還要對合同涉及行業有所了解。匯泉翻譯官經過13年的研究與開發,現在已經完成了品牌級一體化翻譯項目管理平臺的開發,可以做到使質檢工具、術語庫、語料庫、項目管理處理都融合到同一個平臺進行處理和操作。項目管理經理通過在平臺分派任務,實現翻譯項目的譯員任務管理,翻譯譯員可以通過在平臺查詢語料庫、術語庫實現行業相關資料的查詢。一定程度上節約了翻譯項目管理的時間以及譯員查詢背景資料的耗時,能夠有效提升委托合同翻譯的工作效率。